"Гамлет" Амбруаз Тома
Либретто М.Карре и Ж.Барбье по одноименной трагедии У.Шекспира
Музыкальная редакция и оркестровка Евгения Колобова
Дирижер - Дмитрий Волосников
Режиссер - Валерий Раку
Премьера - 4 ноября 2000 года
Спектакль идет с одним антрактом, продолжительность 2 часа 15 минут
Человеку далекому от музыки имя композитора Амбруаза Тома малознакомо. Француз; современник Берлиоза, Сен-Санса, Оффенбаха, Бизе и Верди; один из основоположников жанра лирической оперы. Для либретто своих музыкальных произведений как правило выбирал сюжеты из классической литературы: "Сон в летнюю ночь" (по одноименной пьесе Шекспира), "Миньон" (по мотивам "Годы учения Вильгельма Мейстера" Гете), "Франческа да Римини" (по "Божественной комедии" Данте). Однако пиетета перед великой литературой Тома явно не испытывал: его творения отличаются поверхностью трактовки сюжетов, весьма вольной интерпретацией фабул используемых для либретто произведений.
Как повод для самовыражения был воспринят композитором и текст шекспировского "Гамлета", по мотивам которого в 1868 году Тома создал одноименную оперу. В России это произведение, впервые поставленное на сцене шелапутинского театра в 1892 году, исполнялось редко (да и то в концертах). Спустя столетие к этому музыкальному раритету обратился театр "Новая Опера". Существенные изменения, внесенные в сюжет либреттистами Карре и Барбье, создатели спектакля дополнили своими коррективами, сократив пятиактную махину до двух актов. Со сцены были убраны Лаэрт, Полоний, балетные сцены и жизнеутверждающий финал (у Тома Гамлет, убив Клавдия и сослав мать в монастырь, воцаряется на троне Дании). Колобов лично отредактировал партитуру и пригласил на постановку небезызвестного кинорежиссера А.Сокурова. Однако театральный роман двух маэстро не задался. Сокуров от работы отказался, и Колобов, потеряв интерес к спектаклю, передал его в руки штатного режиссера своего театра Валерия Раку и дирижера Дмитрия Волосникова.
Поговаривают, что идея переместить оркестр вглубь сцены осталась в спектакле как "сокуровское наследство". Оркестровая яма, застеленная черным целлофаном и заваленная еловыми ветками, превратилась в ров. Полукруглый деревянный помост, обрамляющий сцену - в крепостную стену. Центром сценографической композиции стал выдвигающийся горбатый мостик. Когда режиссеру нужно подчеркнуть важность происходящего и вывести действие на авансцену, чудо-мост с тихим шорохом, легко постукивая шестеренками и тем самым аккомпанируя артистам, медленно ползет вперед. Эффект трагикомичный (ибо непонятно - плакать или смеяться от того, что в жертву техническому прогрессу отдается музыка), но режиссера это похоже не смущает.
"Гамлет" в "Новой Опере" получился спектаклем не столько о принце Датском, сколько об Офелии. Впрочем, версия шекспировской пьесы, предложенная композитору либреттистами к тому весьма располагает. В отличии от литературного прототипа оперный Гамлет не философ и вопросом "быть или не быть" не задается: любовь и месть - лишь эти чувства ведут его по жизни. Принц Датский влюблен в Офелию, Офелия любит принца. Все идет прекрасно, пока не появляется призрак отца Гамлета и не открывает сыну обстоятельства своей смерти. Увлекшись идей мести, Гамлет забывает о любимой девушке. А та, не в силах пережить одиночества, сходит с ума. Смерть Офелии возвращает Гамлета к реальности. "Не надо слез, не надо крови. Милый призрак, карающий призрак! Моя душа в могиле", - рыдает Гамлет над трупом возлюбленной.
Ну скажите пожалуйста, разве может трогательность, преданность и способность без остатка раствориться в любимом человеке сравниться с лихорадочной игрой воображения и жаждой мести. Да никогда! Смейся, паяц, над разбитой любовью... Плачь, зритель, над судьбой бедняжки Офелии...