"Гамлет" Амбруаз Тома
Либретто М.Карре и Ж.Барбье по одноименной трагедии У.Шекспира
Музыкальная редакция и оркестровка Евгения Колобова
Дирижер - Дмитрий Волосников
Режиссер - Валерий Раку
Премьера - 4 ноября 2000 года
Спектакль идет с одним антрактом, продолжительность 2 часа 15 минут
Человеку далекому от
музыки имя композитора Амбруаза Тома малознакомо. Француз; современник
Берлиоза, Сен-Санса, Оффенбаха, Бизе и Верди; один из основоположников
жанра лирической оперы. Для либретто своих музыкальных произведений как
правило выбирал сюжеты из классической литературы: "Сон в летнюю ночь"
(по одноименной пьесе Шекспира), "Миньон" (по мотивам "Годы учения
Вильгельма Мейстера" Гете), "Франческа да Римини" (по "Божественной
комедии" Данте). Однако пиетета перед великой литературой Тома явно не
испытывал: его творения отличаются поверхностью трактовки сюжетов,
весьма вольной интерпретацией фабул используемых для либретто
произведений.
Как
повод для самовыражения был воспринят композитором и текст
шекспировского "Гамлета", по мотивам которого в 1868 году Тома создал
одноименную оперу. В России это произведение, впервые поставленное на
сцене шелапутинского театра в 1892 году, исполнялось редко (да и то в
концертах). Спустя столетие к этому музыкальному раритету обратился
театр "Новая Опера". Существенные изменения, внесенные в сюжет
либреттистами Карре и Барбье, создатели спектакля дополнили своими
коррективами, сократив пятиактную махину до двух актов. Со сцены были
убраны Лаэрт, Полоний, балетные сцены и жизнеутверждающий финал (у Тома
Гамлет, убив Клавдия и сослав мать в монастырь, воцаряется на троне
Дании). Колобов лично отредактировал партитуру и пригласил на
постановку небезызвестного кинорежиссера А.Сокурова. Однако театральный
роман двух маэстро не задался. Сокуров от работы отказался, и Колобов,
потеряв интерес к спектаклю, передал его в руки штатного режиссера
своего театра Валерия Раку и дирижера Дмитрия Волосникова.
Поговаривают,
что идея переместить оркестр вглубь сцены осталась в спектакле как
"сокуровское наследство". Оркестровая яма, застеленная черным
целлофаном и заваленная еловыми ветками, превратилась в ров.
Полукруглый деревянный помост, обрамляющий сцену - в крепостную стену.
Центром сценографической композиции стал выдвигающийся горбатый мостик.
Когда режиссеру нужно подчеркнуть важность происходящего и вывести
действие на авансцену, чудо-мост с тихим шорохом, легко постукивая
шестеренками и тем самым аккомпанируя артистам, медленно ползет вперед.
Эффект трагикомичный (ибо непонятно - плакать или смеяться от того, что
в жертву техническому прогрессу отдается музыка), но режиссера это
похоже не смущает.
"Гамлет" в "Новой
Опере" получился спектаклем не столько о принце Датском, сколько об
Офелии. Впрочем, версия шекспировской пьесы, предложенная композитору
либреттистами к тому весьма располагает. В отличии от литературного
прототипа оперный Гамлет не философ и вопросом "быть или не быть" не
задается: любовь и месть - лишь эти чувства ведут его по жизни. Принц
Датский влюблен в Офелию, Офелия любит принца. Все идет прекрасно, пока
не появляется призрак отца Гамлета и не открывает сыну обстоятельства
своей смерти. Увлекшись идей мести, Гамлет забывает о любимой девушке.
А та, не в силах пережить одиночества, сходит с ума. Смерть Офелии
возвращает Гамлета к реальности. "Не надо слез, не надо крови. Милый
призрак, карающий призрак! Моя душа в могиле", - рыдает Гамлет над
трупом возлюбленной.
Ну
скажите пожалуйста, разве может трогательность, преданность и
способность без остатка раствориться в любимом человеке сравниться с
лихорадочной игрой воображения и жаждой мести. Да никогда! Смейся,
паяц, над разбитой любовью... Плачь, зритель, над судьбой бедняжки
Офелии...