Китайскую постановку гоголевского "Ревизора" московские зрители встретили овациями

One of the great names in contemporary American cinema is that of a bold New York cinematographer.
admin
Above: The Color Wheel
Гоголевские персонажи сменили имена, надели шелковые халаты и заговорили по-китайски. В рамках Года Китая в России московскому зрителю представили оригинальную версию знаменитого "Ревизора".
Репортаж Галины Филоненко:

Актеры театра Цюаньчжоу привезли "преприятнейшее" известие: К нам едет китайский Ревизор. Кукольные герои, кажется, сами выпрыгивают из огромных сундуков, нарушая незыблимое правило, что ими управляют люди. На малейшее прикосновение отвечают целым монологом движений. У марионетки около 40 нитей, у нее каждый маленький суставчик двигается.

Они не дергают за нити, а как дирижеры плавными движениями направляют действие в нужное им русло. По воле режиссера гоголевские персонажи переместились в древний Китай, так русский сюжет стал понятней широкому китайскому зрителю.

Ван Цзинсянь, сценарист: "Мы сократили диалоги, убрали некоторые детали, не понятные нашему зрителю в переводе, дали героям новые имена, но в целом сюжет не изменился - критиковать чиновников дело полезное и в России, и в Китае".

История человеческих пороков понятна на любом языке. Но до последнего актеры сомневались - как примут московские зрители "Ревизора" с китайским лицом, когда городничий стал Цзянь Санем, а Хлестаков - Цзы Сы.

Их "Ревизор" и зазвучал по-новому- оперными голосами. Мелкие чиновники поют Хлестакову хвалебные оды, а дочь городничего - Марья Антоновна - соблазняет его под чарующие звуки музыки.

Китайскому искусству марионеток уже более 2000 лет. Куклы по традиции делают из одного сорта дерева, в переводе на русский оно называется "глаз дракона", одежда - из шелка. А внутреннее содержание кукольных героев гораздо богаче, чем кажется на первый взгляд.

Под занавес - сеанс магии с разоблачением. Кукловоды выходят на сцену, чтобы показать: любым сложным движением марионетки управляет всего один человек.

На родине спектакль получил Госпремию, в России его встретили громкими аплодисментами.

Зрителям Поднебесной гоголевский "Ревизор" оказался настолько близким и понятным, что в кукольном театре решили поставить произведение другого русского классика. Как будут в китайской версии выглядеть герои романа Достоевского "Игрок", режиссер пока держит в секрете.

Above: Fake It So Real

Tags

2
Konstantin Magazeyshchikov

PREVIOUS FEATURES

Notebook is a daily, international film publication. Our mission is to guide film lovers searching, lost or adrift in an overwhelming sea of content. We offer text, images, sounds and video as critical maps, passways and illuminations to the worlds of contemporary and classic film. Notebook is a MUBI publication.

Contact

If you're interested in contributing to Notebook send us a sample of your work. For all other enquiries, contact Daniel Kasman.