The Woman in White | Женщина в белом (2004)

One of the great names in contemporary American cinema is that of a bold New York cinematographer.
admin
Above: The Color Wheel
музыка: Andrew Lloyd-Webber (Эндрю Ллойд-Уэббер)
песенные тексты: David Zippel (Дэвид Зиппель)
либретто: Charlotte Jones (Шарлотта Джонс)


В сентябре 2001 года, вскоре после закрытия в Лондоне мюзикла "Прекрасная игра" ("The Beautiful Game") его композитор Эндрю Ллойд-Уэббер в одном из телевизионных интервью заявил, что является безработным, так как не занят никаким новым проектом и находится в поиске сюжета для нового мюзикла. После этого признания, по словам композитора, на него обрушился целый шквал звонков и предложений от самых разных людей. Одним из таких предложений была идея мюзикла по роману Уилки Коллинза "Женщина в белом".

Уилки Коллинз — классик английской литературы, автор первых и наиболее успешных в Англии детективных романов. Его роман "Женщина в белом" увидел свет в 1860 году, и с тех пор книга неоднократно переиздавалась. Роман повествует о любви молодого учителя рисования и его ученицы, которые оказываются вовлечены в историю таинственной женщины в белом. "Изюминка" романа заключается в манере повествования, которое ведется от лица разных персонажей и носит характер показаний.

Ллойд-Уэббер перечитал роман, и — история нового мюзикла началась. На этот раз композитор решил снять с себя бремя организационной и финансовой ответственности и отказался от роли продюсера. Вместо этого он привлек к работе недавно созданную английскую компанию Sonia Friedman Productions во главе с Соней Фридман, известной амбициозностью и приверженностью нестандартным решениям — которая и стала основным продюсером постановки, в то время как компания самого Ллойд-Уэббера Really Useful Group, оставшись со-продюсером, отступила на второй план. Совместно с Соней Фридман был выбран автор сценария — английская писательница и сценарист Шарлотта Джонс (Charlotte Jones). Автором песенных текстов стал американец Дэвид Зиппель (David Zippel), режиссером — Тревор Нанн (Trevor Nunn).

Работа над мюзиклом длилась почти два года и проходила в тесном взаимодействии всех четырех авторов и продюсера. Шарлотта Джонс переработала книгу, изменив частично сюжет, характер повествования и адаптировав его для сцены. Эндрю Ллойд-Уэббер писал музыку (мюзикл является полностью поющимся — sung through — без разделяющих отдельные номера немузыкальных вставок), Дэвид Зиппель — текст, а Тревор Нанн осуществлял общий контроль, советами помогая добиться желаемого результата и внося правку в тексты Зиппеля, стараясь придать им характерные особенности английской речи и очистить их от американизмов.

Одновременно проходил поиск актеров. Первое же решение продюсеров стало сенсацией: в феврале 2004 года было объявлено, что роль Мэриан в мюзикле исполнит сестра Сони Фридман — Мария Фридман (Maria Friedman). На роль зловещего итальянца графа Фоско была приглашена звезда мирового музыкального театра — Майкл Кроуфорд (Michael Crawford).

К этому времени Мария Фридман уже являлась обладательницей трех наград Оливье в номинации "Лучшая актриса мюзикла" (за роль Матери в мюзикле "Рэгтайм" ("Ragtime"), роль Фоски в мюзикле "Страсть" ("Passion") и за сольную концертную программу "By Special Arrangement"). Кроме того, к этому времени она сыграла в лондонских версиях таких мюзиклов, как "Воскресенье в парке с Джорджем" ("Sunday in the Park with George"), "Чикаго" ("Chicago"), "Иствикские ведьмы" ("Witches of Eastwick") и др., а также снялась в видеоверсии мюзикла "Иосиф и его чудесные разноцветные одежды" ("Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat").

Майкл Кроуфорд завоевал всемирную известность, первым исполнив роль Призрака Оперы в одноименного мюзикле Эндрю Ллойд-Уэббера в Лондоне, на Бродвее и в Лос-Анджелесе. За эту роль он получил такие значительные театральные награды, как британскую премию Оливье в номинации "Лучший актер мюзикла" и "Персона Года" от Клуба "Вэрайети", американскую награду Тони и премию Отдела Драмы (Drama Desk Award, приз театральных критиков Нью-Йорка). В 1987 году актер был пожалован королевой Великобритании орденом Британской Империи. После мюзикла "Призрак Оперы" Кроуфорд продолжал карьеру как сольный исполнитель. В 1995-96 годах он был занят в грандиозном лас-вегасовском шоу "EFX!" В 1998 году состоялось его возвращение в шоу-бизнес с мировым туром "An Evening with Michael Crawford". Однако его возвращение на театральные подмостки не было столь же успешным — за год до предложения сыграть графа Фоско провалилась бродвейская постановка мюзикла "Бал вампиров" (Dance of the Vampires) с Кроуфордом в главной роли, и многие считали театральную карьеру артиста закончившейся. Однако именно участие Майкла Кроуфорда в лондонской постановке "Женщины в белом", как оказалось, во многом способствовало успеху нового мюзикла у публики.

Остальные роли в мюзикле исполнили американки Джилл Пэйс (Jill Paice; Лора Фэйрли) и Энджела Кристиан (Angela Christian; Энн Катерик — Женщина в белом), австралиец Мартин Крюс (Martin Crewes; Уолтер Хартрайт), англичанин Оливер Дарли (Oliver Darley; сэр Персиваль Глайд) и ветеран английской сцены Эдвард Петербридж (Edward Peterbridge; мистер Фэйрли).

Образ графа Фоско — невероятно толстого итальянца, как он описан в романе, является широко известным и узнаваемым публикой. Авторы мюзикла не хотели его менять, и поэтому, чтобы добиться внешнего сходства, для Майкла Кроуфорда был изготовлен специальный "толстый костюм" и накладки для лица из подвижного пористого материала, который не мешал петь, но зато придал актеру черты толстяка. В довершение всего, черный парик и усы сделали Кроуфорда почти неузнаваемым.

Для создания декораций был приглашен театральный дизайнер Уильям Дадли (William Dudley), известный работой над декорациями немецкого мюзикла "Бал Вампиров" ("Tanz der Vampire") и ряда других спектаклей. Декорации Дадли стали техническим прорывом в области сценического дизайна, вобрав в себя новейшие достижения информационных технологий. По сценарию, действие мюзикла должно разворачиваться в различных местностях и помещениях, часто сменяющих друг друга. Дадли отказался от традиционных приемов и вместо использования реальных предметов и вещей прибегнул к их трехмерным изображениям, проецируемым на специальный экран. Таким образом, декорации мюзикла представляли собой экран цилиндрической формы в полную высоту и ширину сцены и набор проекторов, при помощи которых на этот экран передавалось трехмерное изображение. Результатом применения этой технологии стала возможность достоверной передачи любых сцен мюзикла — железнодорожного переезда, обстановки в доме дяди Фэйрли, пейзажей Англии, внутреннего убранства церкви, улиц Лондона и др.

Предварительные показы мюзикла начались в лондонском театре Палас 28 августа 2004 года. Один из благотворительных предварительных спектаклей удостоили своим посещением принц Чарльз и Камилла Паркер Боулз. Премьера мюзикла состоялась там же 15 сентября 2004 года.

В мюзикле нет увертюры, он начинается с Пролога. Действие Пролога, по совету Эндрю Ллойд-Уэббера, было позаимствовано из рассказа Чарльза Диккенса "Стрелочник" ("The Signalman"). Ночной железнодорожный переезд возле Лиммиреджа. На сцене видно начало железнодорожного тоннеля, у входа в который горит тревожный красный сигнал. Воет ветер, "поют" провода. Появляется молодой человек по имени Уолтер Хартрайт. Он зовет Стрелочника. С появившимся Стрелочником у него завязывается разговор, в ходе которого мы узнаем, что Уолтер выписан в Лиммеридж в качестве учителя рисования для двух девушек; поезд, на котором он ехал, вышел из строя, и он был вынужден идти пешком. Стрелочник поначалу принимает Уолтера за кого-то другого (в рассказе Диккенса Стрелочнику иногда бывают видения, после которых происходят несчастные случаи). Он сообщает Уолтеру, что ему было видение прошлой ночью, и, значит, менее чем через год кто-то должен погибнуть здесь же. Стрелочник уходит в свою будку. Уолтер остается один. Вдруг в глубине тоннеля появляется таинственная фигура женщины, одетой в белое платье. Она приближается к Уолтеру и ломающимся от испуга голосом просит о помощи. Женщина в белом говорит, что ее преследуют и что она владеет некой тайной. Уолтер предлагает ей свою помощь. Раздается цоканье копыт, женщина в панике скрывается в тоннеле. К растерянному Уолтеру из будки Стрелочника возвращается железнодорожный служащий и сообщает, что готов проводить его до Лиммериджа. Уолтер спрашивает, не видел ли он только что женщины, одетой в белое. Служащий отвечает, что никого не видел.

Внезапно, без какого-либо перехода сцена меняется (это позволяют сделать проекторы трехмерного изображения). Уолтер — в Лиммеридже, где его встречает Мэриан. В отличие от романа Коллинза, в мюзикле Мэриан Халкомб немного более молода; хотя ее нельзя назвать красавицей, она симпатична и остроумна. В песне "Надеюсь, вам здесь понравится" ("I Hope You Like It Here") она приветствует Уолтера и, провожая его к мистеру Фэйрли, рассказывает ему о себе и о своей сестре Лоре Фэйрли. Мэриан и Лора — единоутробные сестры; теперь, после смерти родителей, они живут вместе у своего дяди — мистера Фэйрли. Он — пятидесятилетний старик, прикованный к своему креслу, нервный и капризный. Мистер Фэйрли знакомится с Уолтером, отмечает, что тот "моложе, чем он ожидал", и просит больше его не беспокоить.

Далее Мэриан провожает Уолтера в музыкальный зал и знакомит его с Лорой. Лоре 21 год, она очень красива. Уолтер с удивлением замечает ее поразительное сходство с женщиной в белом, которую он встретил по пути в Лиммеридж. Молодой человек рассказывает сестрам о Стрелочнике, его видении и предсказании несчастья, а также о встрече с таинственной женщиной. "Она выглядела совсем как вы" — сообщает он удивленной Лоре. "Это было привидение?" — предполагает Лора. "Привидение или нет, — отвечает Уолтер, — но оно преследует меня до сих пор…"

Однако Уолтер не забывает, зачем он прибыл в Лиммеридж Хаус, и начинает урок рисования. Следует музыкальный номер "Перспектива" ("Perspective") — в это время на экран проецируются сменяющиеся один за другим окрестные пейзажи, на фоне которых сестры под руководством Уолтера постигают азы рисования. Уолтер остается в Лиммеридже несколько месяцев, поэтому в этом номере и двух последующих так же, при помощи проецируемых декораций, показана смена времен года.

За "Perspective" следует номер "Стараясь не замечать" ("Trying Not to Notice"). Этот номер — о зарождающемся чувстве, не всегда разделенном. Обеим сестрам нравится Уолтер, но он, в соответствии с законами жанра, выбирает более молодую и красивую Лору.

Как бы случайно, Уолтер и Лора остаются одни. В дуэте "Я верю своему сердцу" ("I Believe My Heart") они признаются друг другу в любви. Не вовремя появляется Мэриан и с огорчением понимает, что здесь она — лишняя.

Местные жители отмечают летний праздник урожая Ламмастайд ("Lammastide"). Это хоровой номер, сопровождающийся народными танцами. Шествие крестьян возглавляет девочка, несущая в руках сделанную из соломы "куколку зерна" — символ нового урожая. Пляски заканчиваются, и мы слышим, как девочку отчитывает за что-то местная женщина и в наказание не пускает вместе со всеми в церковь. Оставшаяся в одиночестве на площади девочка плачет. Уолтер интересуется у нее, что случилось. "Она не верит мне, — жалуется девочка, — говорит, что это все сказки." "Какие сказки?" "Привидение, сэр. Я видела привидение — все в белом." "Это была женщина?" — спрашивает ошарашенно Уолтер. "Да, женщина, одетая во все белое," — отвечает девочка и рассказывает, что видела это "привидение" накануне на кладбище.

Уолтер направляется на церковное кладбище. Слышно тревожное уханье лесных птиц. Появляется женщина в белом. Она узнает Уолтера, а он при этом продолжает сомневаться, привидение ли это или же реальный человек. "Вы видите, я не привидение" ("You See I Am No Ghost"), — говорит женщина. Она рассказывает Уолтеру, что ее имя — Энн Катерик, в детстве она недолго жила в Лиммеридже, а потом ее насильно поместили в сумасшедший дом. Женщина в белом говорит, что у нее есть секрет, который она не может открыть никому, но Уолтеру она готова назвать имя человека, причинившего ей зло, и просит художника запомнить его имя — сэр Персиваль Глайд. С этими словами женщина в белом удаляется.

Уолтер возвращается в дом. Там его уже ждет Мэриан, чтобы сообщить, что Лора давно помолвлена и никогда не сможет выйти за него замуж, поэтому ему лучше не испытывать иллюзий на этот счет. Уолтер просит назвать ему имя жениха Лоры. "Его зовут Глайд, — отвечает Мэриан. — Сэр Персиваль Глайд".

На следующий день в Лиммеридж прибывает Глайд. Семья Фэйрли приветствует его, а сам мистер Фэйрли поет ему короткую репризу номера "I Hope You Like It Here". Сэр Персиваль Глайд имеет приятную внешность, он элегантен, вежлив и обаятелен. Он тепло приветствует Лору и предлагает больше не затягивать со свадьбой и сыграть ее на Рождество. Мистер Фэйрли благословляет молодых. Глайд мимоходом сообщает, что к ним присоединится его друг — итальянец граф Фоско.

И граф Фоско прибывает. Как и положено, он необычайно толст и безупречно одет. С ним в качестве багажа привозят множество клеток с его любимцами: канарейками, голубями и крысами (в мюзикле задействованы настоящие животные). Фоско встречает Мэриан, и между ними происходит игривый диалог — Фоско принимает Мэриан за Лору, а когда узнает, что перед ним не невеста Глайда, а ее незамужняя сестра, рассыпается в еще более пышных комплиментах.

Вечер того же дня в гостиной Лора играет на фортепьяно; Фоско хвалит ее исполнение, замечая при этом, что талант нельзя зарывать в землю. Мэриан просит его рассказать, в чем же заключаются его собственные таланты. В песне "Искусство жить красиво" ("A Gift for Living Well") Фоско поет о своем вкусе к жизни и исповедуемой им философии удовольствий: "Итальянская еда, французские вина… Я никогда не хожу, когда можно танцевать."

"Ну, хватит обо мне, — завершает песню Фоско. — Сэр Персиваль Глайд!.." И начинает петь дифирамбы своему другу. Его прерывает Уолтер. Он рассказывает о своей встрече с Энн Катерик и требует от Глайда объяснить, почему эта женщина считает его виновником своих бед. Глайд рассказывает, что знал Энн, когда та еще была девочкой. Ее мать работала в его имении. В детстве Энн была трудным ребенком, однажды она беспричинно напала на свою мать, после чего Глайд принял решение взять девочку под свою опеку. Он показывал ее докторам, а после того, как никто из них не смог помочь, поместил ее в клинику для душевнобольных. Теперь она сбежала оттуда и преследует своего "благодетеля", сочинив некий секрет, который является только плодом ее больного воображения. Все поражены добротой и заботливостью Глайда.

Фоско предлагает отвлечься от этой тяжелой темы. Вместе с Глайдом и мистером Фэйрли они удаляются, оставив Уолтера наедине с сестрами. Им Уолтер объявляет, что не верит ни одному слову Глайда. Мэриан в ярости требует, чтобы он уехал из Лиммериджа немедленно. Уолтеру ничего другого не остается, и он уезжает в Лондон. Звучит реприза "Trying Not to Notice" в виде музыкальной фразы Мэриан: "Я закрываю глаза и все еще вижу его лицо" (мы помним, что она тоже любит Уолтера) и реприза "I Believe My Heart" в исполнении Лоры. На прощанье на память о себе Лора отдает Уолтеру свой портрет, который молодой человек нарисовал во время их уроков.

Слышны звуки органа — напряженные, пугающие. Глайд и Лора в церкви. Венчание. В качестве свидетелей выступают граф Фоско и Мэриан. Звучит рождественский гимн "Остролист и плющ" ("The Holly and the Ivy"). Но вместо умиротворения и радости, обычно сопутствующих Рождеству, создается ощущение тревоги и опасности. Один куплет песни исполняет маленькая девочка (та же, что видела "привидение" на празднике Ламмастайд), мелодия становится убаюкивающей, но оркестровка остается тревожной. В дверях церкви появляется фигура Энн Катерик. "Нет!" — кричит она и убегает. Церемония венчания продолжается, вступает хор, звучат колокола. Всеобщее веселье, местные жители на мелодию "Lammastide" поют радостную песню в честь молодых.

Действие перемещается на кладбище. Энн Катерик горюет, что ей не удалось предотвратить свадьбу. Энн предвидит будущие страдания Лоры и решает, что все равно спасет ее от Глайда. Издалека доносится собачий лай. Это Фоско с группой местных жителей отправился на поимку женщины в белом. Энн убегает.

Молодые супруги возвращаются после медового месяца в имение Глайда Блэквотер. Оно производит гнетущее впечатление. В Блэквотере их встречает Мэриан, которой было разрешено жить с сестрой. Мэриан приветствует Лору, которая теперь зовется леди Глайд. Тут она замечает, что Лора находится в подавленном состоянии, и чувствует, что Лора несчастна. Она пытается выяснить — почему, и обращается к Фоско. Граф отвечает, что Лора "просто устала". Мэриан следует за сестрой в ее комнату и там просит ее рассказать все. Лора в отчаянии, она жалуется сестре, что на самом деле Глайд ее не любит, что он очень жестокий человек и ему нужны были только ее деньги, чтобы расплатиться с долгами. Она закатывает рукава, обнажая запястья, и мы видим синяки на ее руках. Она обвиняет во всем случившемся сестру, ведь именно Мэриан убеждала Лору, что Глайд достойный человек, за которого нужно выйти замуж.

В смятении Мэриан выбегает из дома в ночь. Она оказывается у блэквотерского пруда возле лодочной станции. Песня "Все ради Лоры" ("All for Laura") — это ее переживания о сестре, о том, что именно она виновата в ее страданиях, что именно она прогнала Уолтера — единственного человека, которому они могли доверять и которого обе любили. Вдруг откуда ни возьмись появляется женщина в белом. Она обещает спасти их обеих и помочь Лоре. Она сделает так, что Глайд больше никому не причинит зла. Она доверяет Мэриан. Мэриан поражена сходством женщины в белом и Лоры. Энн сообщает ей, что владеет секретом, который она может раскрыть обеим сестрам, если они придут в это же время завтра в это же место, и тогда Глайд будет побежден.

Издалека к лодочной станции приближается фигура графа Фоско. Незамеченная им, Энн Катерик исчезает в темноте. Рассыпаясь в комплиментах перед Мэриан, Фоско провожает ее до дома.

На следующий день Глайд вызывает к себе жену и требует, чтобы она подписала какие-то бумаги (на самом деле, документ, передающий Глайду права на долю жены в имении Лиммеридж). С Лорой приходят Мэриан и граф Фоско, которого позвали, чтобы засвидетельствовать подпись Лоры. Лора и Мэриан против того, чтобы подписывать неизвестный им документ, они требуют от Глайда объяснения. Он отказывается, мотивируя тем, что денежные вопросы — не женское дело, и вообще это касается только мужа и жены, и Мэриан не должна вмешиваться. Однако Лора не подчиняется и не подписывает бумаги. Глайд в ярости, он бранится и готов уже ударить Лору, но Фоско вовремя одергивает его. Он урезонивает друга, говоря, что надо быть терпеливым с женщинами. Глайд отступает, а Мэриан после этого проникается еще большей симпатией к "доброму" итальянцу. Однако Лора не разделяет ее чувств. "Я не доверяю ему," — бросает она в сердцах.

Вечером Мэриан с Лорой отправляются на встречу с Энн Катерик. Они находят ее в условленном месте. Обе молодые девушки поражены своим внешним сходством. "Я смотрю на тебя и вижу себя, — поют они друг другу. — Так странно и так правдиво. Я вижу в тебе свою душу." К ним присоединяется Мэриан, и звучит трио — парящее, трогательное, спокойное и уверенное в "светлом будущем". Вдруг вдалеке слышен собачий лай, это Глайд с Фоско ведут облаву на женщину в белом. Дальше начинается одна из самых эмоциональных сцен мюзикла. Энн убегает, ее преследуют люди Глайда с собаками. В последний момент, когда ее почти схватили, Энн грозится раскрыть тайну Глайда прямо сейчас. Но поздно! Она уже схвачена; Фоско делаей ей инъекцию, после которой Энн беспомощно затихает. Фоско объясняет перепуганным Мэриан и Лоре, что сделал это на благо: "Женщина представляла опасность для себя самой. У меня не было выбора. Это был наилучший выход. Я доктор."

Глайд и Фоско со своими людьми уходят и уносят с собой Энн. Мэриан с Лорой, обнявшись, остаются на сцене одни. "Мы беспомощны в руках этих людей," — плачет Лора. "Мы не будем жертвами, — убеждена Мэриан. — Мы исправим эту несправедливость!" Под нарастающий тревожный гул приближающейся грозы заканчивается первый акт.

Второй акт начинается со сцены в комнате Лоры. Она одна. Полулежа на кушетке, она поет песню "Если б я могла в мечтах прогнать этот мир прочь" ("If I Could Only Dream This World Away"). Приходит Мэриан, пытается успокоить сестру, говорит, что они не будут жертвами, и что она собирается выяснить планы Глайда и Фоско.

Выйдя от сестры, Мэриан через окно забирается на карниз, идущий вдоль фасада здания до кабинета Глайда, в котором сэр Персиваль и граф Фоско за игрой в бильярд обсуждают план своих дальнейших действий (при этом актеры по-настоящему играют в бильярд, и, как правило, Фоско оказывается более искусным игроком). Гроза, которую было слышно в конце первого акта, дошла до Блэквотера, и теперь льет дождь. Мэриан промокла, однако она внимательно прислушивается к разговору мужчин. Глайда беспокоит упрямство жены. Фоско взывает к терпению друга, но Глайд говорит, что деньги нужны ему прямо сейчас. "Все, что нам нужно, это план," — зловеще напевает Фоско. В какой-то момент Мэриан оступается и производит шум. "Что это?" — спохватывается Глайд. "Всего лишь дождь", — успокаивает Фоско. Глайда также беспокоит Энн Катерик, и он спрашивает приятеля, как поступить с ней. Фоско предлагает, как прежде, отправить ее в сумасшедший дом, для чего он как врач засвидетельствует соответствующий диагноз. Все нужные документы будут в лондонском доме Фоско. "Ну а как быть с моей женой?" — спрашивает Глайд. "Постой! — обрывает Глайда на полуслове граф. — О да... Я умен. Я знаю, что нам делать. Нам надо..." В этот момент Мэриан оступается снова и вскрикивает.

Фоско догадывается о том, кто их подслушивал. Он спешит в комнату Мэриан и находит ее там, озябшую и промокшую. Он уговаривает ее принять микстуру (очевидно, снотворное), которую в предыдущей сцене переливает из специального пузырька во фляжку. Он укладывает слабеющую на глазах Мэриан на кровать, та засыпает. Фоско нежно целует ее в лоб, желает хороших снов и уходит.

Мэриан снится кошмар. Во сне ей являются все ее знакомые, которые в безумном танце двигаются вокруг ее кровати, поют, шумят и кричат. Все голоса смешались — Энн Катерик, Лоры, графа Фоско, девочки из церковного хора, Глайда. Сквозь сон Мэриан слышит крик Лоры о помощи, она пытается проснуться.

Мэриан просыпается. Она понимает, что что-то произошло, прислуга в ее комнате одета в черную одежду. В комнату входит Фоско, он скорбным голосом в трагических выражениях сообщает ей, что Лора скончалась. Она ходила во сне и упала из окна с верхнего этажа, Глайд нашел ее утром мертвой на земле. Мэриан заходится в рыданиях. Здесь же Фоско добавляет, что уезжает в Лондон, и дает Мэриан свой адрес, если вдруг ей будет нужна какая-либо помощь.

Похороны Лоры. Священник читает короткую речь. Затем слово берет Глайд. Он говорит высокие слова о своей погибшей жене, о том, как он ее любил и как несчастен будет теперь. Речь Глайда положена на мелодию "If I Could Only Dream This World Away". На похоронах же Глайд заговаривает с мистером Фэйрли о делах по передаче ему прав на имущество жены. Мистер Фэйрли отказывается обсуждать такой вопрос на могиле племянницы и предлагает отложить дела до июня.

После того, как все расходятся, Мэриан на могиле сестры в репризе "All for Laura" сама себе объявляет, что не верит Глайду и Фоско. Она убеждена, что Лора убита, и это надо расследовать. Она решает, что должна разыскать Уолтера, чтобы вдвоем "исправить эту несправедливость".

Уолтер в это время находится в Лондоне. Он тяжело переживает расставание с Лорой, пытается забыть ее и начинает выпивать. Бродя по улицам Лондона, он поет песню "Навеки без тебя" ("Evemore Without You"). Портрет Лоры, который он когда-то нарисовал, Уолтер закладывает ростовщику.

В Лондон прибывает Мэриан. Она не знает, где искать Уолтера, и просто расспрашивает людей на улицах и в пабах. В этом месте мюзикла следует еще один хоровой номер — "Потерянные души" ("Lost Souls"), исполняемый городскими нищими и бездомными Лондона. В одном из пабов, куда заглянула Мэриан, ее грабят, срывая с шеи ожерелье, отнимают все вещи и едва не избивают. Обобранная и униженная, Мэриан бесцельно бредет по темным лондонским переулкам. Вдруг в одном из освещенных окон она замечает портрет своей сестры. Это лавка ростовщика. Мэриан немедленно отправляется внутрь и требует от хозяина сказать, откуда у него этот портрет и где она может найти человека по имени Уолтер Хартрайт. Хозяин дает ей адрес Уолтера, записанный им при получении залога. За сумочку и пальто Мэриан выкупает портрет.

По полученному ей адресу Мэриан обнаруживает публичный дом. Там снимает комнату Уолтер. Он нетрезв и не хочет больше видеть Мэриан и слышать о Лоре. Из газет и разговоров в городе он уже знает, что леди Лора Глайд трагически погибла. Мэриан сообщает ему, что, по ее мнению, Лору убили. Она уговаривает Уолтера помочь ей расследовать это дело. "Осталось ли еще что-то в твоем сердце?" ("Can You Find It in Your Heart?") — напоминает она молодому человеку о его любви к Лоре и предлагает забыть былые обиды, если не ради Мэриан, то ради Лоры, и помочь ей.

Уолтера трогают слова Мэриан, он решает помочь ей. "Надо найти Энн Катерик, ее секрет — ключ к расследованию всего дела," — предлагает он. "У Фоско были какие-то документы, и он сейчас в Лондоне," — вспоминает Мэриан. Оба решают отправиться к графу Фоско, адрес которого он сам дал Мэриан перед отъездом из Блэквотера.

Глайд с Фоско в казино. Глайд делает высокие ставки, временами выигрывает, вызывая восторг у публики, но чаще проигрывает. Фоско предостерегает его от необдуманных действий, говоря, что нельзя сейчас транжирить деньги, пока они ничего не получили от мистера Фэйрли. Глайд в азарте не слушает советов друга. Фоско понимает, что не в силах противодействовать Глайду и решает ретироваться. Глайд, чтобы отделаться от Фоско, отдает ему часть своего выигрыша и с капризной интонацией в голосе прощается с ним.

В своей лондонской квартире Фоско собирает вещи перед отъездом на Континент. Он разговаривает со своими питомцами и начинает от удовольствия напевать "Тебе сойдет с рук что угодно" ("You Can Get Away with Anything"). Эта опереточная ария несколько разряжает довольно-таки мрачную обстановку. Публика восторженно приветствует уморительно смешной номер Фоско с ручной белой крысой, которая перебегает с одной его вытянутой руки на другую, совершая при этом пируэт вокруг его шеи. При этом актер продолжает петь, даже если крыса преподносит ему сюрпризы, заканчивая свою пробежку, к примеру, за шиворотом его "толстого костюма"! Мораль этой арии — если хочешь остаться в выигрыше, главное — вовремя "смыться".

Входит Мэриан. На ней надето алое платье с глубоким декольте, позаимствованное у обитательницы дома, в котором живет Уолтер. Начинается сцена соблазнения. Мэриан говорит, что осталась одна, что всю жизнь ждала приключения и т.д. Фоско галантно с ней флиртует. Разместившись на кушетке, она просит разрешение графа снять свои промокшие туфли, чем приводит его в полный восторг: "Я готов бежать до Варшавы, чтобы только видеть вашу голую лодыжку!" Они целуются, причем выражение их лиц при этом полностью противоположное — изумленно-восхищенное у Фоско и комично-отчаянное у Мэриан. Затем она жалуется, что у Фоско борода как кактус и ему не помешало бы побриться. Возбужденный граф удаляется, пообещав вернуться через мгновение. Оставшись одна, Мэриан начинает искать в комнате документы, находит их в докторском саквояже графа, читает, но не успевает положить обратно и прячет их под юбками. Возвратившись, Фоско пытается продолжать флирт. Но Мэриан больше не поддерживает этой игры. На это Фоско спокойным тоном отвечает, что тогда она должна вернуть на место то, что взяла. Он все понял. Испуганная Мэриан протягивает ему бумаги, которые Фоско грубо вырывает из ее руки, на глазах становясь по-настоящему угрожающим. "Пожалуйста, позвольте мне уйти," — умоляюще шепчет Мэриан. Сжалившись, граф отпускает ее, но предсказывает, что, отвергнув его, она теперь останется навек старой девой, одна на всю жизнь. Мэриан же отвечает на это Фоско, что его прошлое когда-нибудь настигнет его (в романе графа Фоско на Континенте убивают члены тайной политической организации, в которой он состоял и интересы которой предал, однако в мюзикле эта сюжетная линия отсутствует).

Мэриан уходит. Неунывающий Фоско в одиночестве допевает куплет "You Can Get Away with Anything", на этот раз — о том, что он может получить от жизни все... кроме этой женщины. Заканчивает Фоско свое выступление словами: "Если вы решили уйти, то заставьте всех остальных желать большего!" И под аплодисменты желающей большего публики актер удаляется.

Мэриан на улице рассказывает Уолтеру, что, судя по документам, Энн Катерик находится в камберлендском сумасшедшем доме. Значит, надо ехать туда!

Прибыв в сумасшедший дом, Уолтер и Мэриан называются представителями Глайда и просят позволить им увидеться с Энн Катерик. Сестра пропускает внутрь только одного из них. Это Мэриан. Внутри слышны дикие крики и смех сумасшедших. Мэриан провожают к палате Энн. Здесь вставлены инструментальные репризы сразу трех песен из первого акта — "Trying Not to Notice", "Perspective" и "All for Laura". Под эту музыку и происходит их встреча. Энн беспомощно забилась в угол комнаты, на ее голову глубоко надвинут серый колпак. Мэриан окликивает ее по имени. Когда девушка оборачивается, колпак спадает и мы видим, что это не Энн Катерик, а Лора Фэйрли. Со слезами девушки бросаются друг другу в объятия. На их голоса вбегает Уолтер. С его помощью все трое скрываются из сумасшедшего дома. Перед выходом они встречают сестру, которой Уолтер со словами "Я выкупаю залог!" вкладывает в руку деньги, полученные им от ростовщика за портрет Лоры.

Поняв, что в Лиммеридже вместо Лоры похоронили похожую на нее Энн Катерик, и вместе с ней похоронен ее секрет, молодым людям остается только отправиться к мистеру Фэйрли, который, как подозревают они, знает больше, чем кажется.

В Лиммеридже как раз в это время находится Глайд. Он прибыл, чтобы мистер Фэйрли наконец подписал документ о передаче ему прав на имущество жены. Дядя грустит — он прожил в Лиммеридже всю жизнь и теперь ему жаль расставаться с имением. Но Глайд торопит его, говоря, что опаздывает на поезд и ему надо срочно уезжать на Континент. Фэйрли подписывает бумаги.

Сразу же после ухода Глайда к мистеру Фэйрли врываются Уолтер с Мэриан и объявляют ему, что Лора жива, а вместо нее похоронили Энн Катерик. Мистер Фэйрли не верит. В подтверждение сама Лора входит в комнату. Дядя растроган. Мэриан просит рассказать им историю Энн Катерик, почему они с Лорой так похожи. Он рассказывает, что мать Энн работала у его брата — отца Лоры — и родила от него дочь, Лора и Энн на самом деле сестры. "Так значит, Глайд убил мою сестру!" — восклицает Лора. Дядя Фэйрли взволнован, он говорит, что Глайд только что был у него. "Надо задержать его, пока он не уехал в Лондон!" — командует Уолтер. Девушки отправляются вместе с ним, а Лора предлагает план. Она говорит, что Энн Катерик побеспокоит Глайда еще раз.

Мы возвращаемся туда же, где и начался мюзикл — к железнодорожному переезду возле Лиммериджа. Воет ветер, жутко "поют" на ветру провода. "Halloa! You there! Signalman!" — зовет Стрелочника Глайд. Стрелочник ненадолго появляется (он боится этой фразы, которой его позвал Глайд, так как той же фразой к нему обращаются привидения, появляющиеся, когда должно случиться какое-то несчастье). Стрелочник сообщает, что на железной дороге возникли неполадки, и удаляется к себе в будку.

Появляется фигура женщины в белом. Это переодетая Лора. "Энн Катерик? — не верит своим глазам Глайд. — Этого не может быть. Тебя не существует. Уходи!" Женщина приближается и жутким голосом, имитируя интонации Энн Катерик, обращается к Глайду, чтобы он раскрыл свой секрет, иначе она будет преследовать его до конца жизни. Глайд отказывается. "Энн Катерик" настаивает. Глайд в ужасе, он рассказывает свой секрет — в юности он соблазнил Энн, и она родила от него ребенка, которого, во избежание позора, Глайд утопил в озере. Его рассказ положен на ту же мелодию, что и прошлая история, когда Глайд еще в Лиммеридже лгал, что Энн была сумасшедшей, только на этот раз она исполнена гораздо жестче. Глайд узнает Лору. Поняв, что его обманули, он угрожает убить ее, как он убил и ее сестру. "Никто этого не узнает, так как ты и так мертва!" — торжествует он.

Появляется Уолтер. Следует короткая, но жестокая схватка с Глайдом, после чего тот скрывается в железнодорожном тоннеле. Из тоннеля с шумом и дымом вылетает поезд (его реалистичная трехмерная проекция). Затем оттуда выносят тело задавленного Глайда. Женщины плачут. Из будки возвращается Стрелочник и говорит, что знал, что несчастье должно произойти, напоминая о своем видении. С момента первой встречи Уолтера со Стрелочником прошел ровно год, и, как и предсказывал Стрелочник, на рельсах погиб человек.

Когда все посторонние расходятся, Уолтер, Лора и Мэриан остаются одни на сцене. Они втроем поют о счастливом завершении всей истории. Мэриан грустит, она напутствует Уолтера и Лору репризой "Can You Find It in Your Heart" — влюбленным после пережитого предстоит заново начинать жизнь. Уолтер с Лорой уходят под репризу "I Believe My Heart", а Мэриан остается. "Я закрываю глаза и все еще вижу его лицо," — с грустью поет она репризу "Trying Not to Notice". Предсказание Фоско сбылось — после всего, что она сделала, Мэриан осталась одна.

Шумит ветер. Звучит одна из мелодий начала мюзикла. Постепенно мелодия стихает, остается лишь ее ритмический рисунок, исполняемый ударными. На сцене в это время позади Мэриан — могильный камень, на котором каменщик сбивает старую надпись "Лора Фэйрли" и высекает новую — "Энн Катерик". Постепенно и этот звук сходит на нет. В тишине заканчивается мюзикл.

Вернее, так мюзикл должен был заканчивался по замыслу Ллойд-Уэббера (так он заканчивается и на записи оригинального лондонского состава). Однако в период предварительных показов выяснилось, что в театре Палас звук молотка не слышен даже в амфитеатре, поэтому уже на премьере мюзикл заканчивался последней отчаянной фразой Мэриан: "Я закрываю глаза и все еще вижу его лицо".)

Критики разошлись в своей оценке нового произведения маэстро. Их рецензии были противоречивыми — от "ужасного разочарования" до "лучшего, что было написано Ллойд-Уэббером". Спектакль не получил заметных наград, за исключением награды Лондонского клуба "Вэрайети", признавшего актерскую работу Майкла Кроуфорда лучшим сценическим исполнением года.

В отличие от критиков, публика оказала мюзиклу более теплый прием. По результатам голосования зрителей, проводимом сайтом Whatsonstage.com, "Женщина в белом" победила в пяти номинациях, опередив такие мюзиклы, как "Мэри Поппинс" и "Продюсеры".

Успех у лондонской публики и интерес к мюзиклу со стороны американских продюсеров способствовали скорому принятию решения о показе шоу на Бродвее. Бродвейская премьера состоялась уже 17 ноября 2005 г. Роль Мэриан в ней повторила Мария Фридман, а роль графа Фоско исполнил Майкл Болл.

Успеха на Бродвее мюзикл не имел. Спустя 3 месяца после премьеры, 19 февраля 2006 г. постановка была закрыта. Продюсеры объясняли провал непредвиденными обстоятельствами, а именно болезнью и длительным отсутствием обоих ведущих исполнителей – Марии Фридман, у которой за несколько недель до открытия спектакля был диагностирован рак, и Майкла Болла, повторившего судьбу Майкла Кроуфорда (как и  Кроуфорд в Лондоне, Болл вскоре после начала показов заб

Above: Fake It So Real

Tags

2
Konstantin Magazeyshchikov

PREVIOUS FEATURES

Notebook is a daily, international film publication. Our mission is to guide film lovers searching, lost or adrift in an overwhelming sea of content. We offer text, images, sounds and video as critical maps, passways and illuminations to the worlds of contemporary and classic film. Notebook is a MUBI publication.

Contact

If you're interested in contributing to Notebook send us a sample of your work. For all other enquiries, contact Daniel Kasman.