My Fair Lady | Моя прекрасная леди (1956)

One of the great names in contemporary American cinema is that of a bold New York cinematographer.
admin
Above: The Color Wheel
музыка: Frederick Loewe (Фредерик Лоу)
либретто и песенные тексты: Alan Jay Lerner (Алан Джей Лернер)


Два талантливых молодых автора — композитор Фредерик Лоу и либреттист Алан Джей Лернер никогда бы не сочинили свой самый знаменитый мюзикл — "Моя прекрасная леди", если бы не другая звездная пара — Роджерс и Хаммерстайн. Создатели "Оклахомы" отказались сотрудничать с кинопродюсером Габриэлем Паскалем, который носился с идеей сделать из знаменитой пьесы Бернарда Шоу "Пигмалион" музыкальный спектакль и долгое время безуспешно пытался найти авторов. Лоу и Лернер оценили качество драматического материала — несмотря на то, что пьеса была опубликована в 1912 году, темы, которые в ней затрагивались — личность и ее права, отношения между мужчиной и женщиной, культура языка — и культура в широком смысле этого слова — актуальны во все времена.

Сюжет мюзикла, который первоначально назывался "My Fair Eliza" во многом повторяет пьесу Шоу.

Профессор фонетики Генри Хиггинс заключает со своим коллегой-лингвистом, полковником Пикерингом, пари — он берется превратить лондонскую цветочницу по имени Элиза Дулиттл, которую они встречают дождливым вечером на площади Ковент-Гарден, в настоящую леди. Хиггинс отводит полгода на то, чтобы избавить девушку от простонародного произношения и обучить хорошим манерам. По истечении этого срока она должна будет появиться на посольском балу, и если никто не догадается о ее социальном происхождении, Пикеринг оплатит все расходы по обучению, а сама Элиза сможет поступить на работу в цветочный магазин. Предложение звучит заманчиво, и Элиза перебирается в дом профессора. В поисках дочери туда является ее отец — мусорщик Альфред Дулиттл, и ему удается выклянчить у Хиггинса пять фунтов в качестве компенсации за то, что его лишили кормилицы.

 Обучение дается Элизе нелегко, иногда бессердечие и деспотичность учителя доводят ее до слез, но, в конце концов, она начинает делать успехи. И все же первый выход в свет (а профессор вывозит ее не куда-нибудь, а на скачки в Аскот, где собирается цвет английской аристократии) отказывается неудачным: научившись правильно произносить слова, Элиза не перестала говорить на языке лондонских низов — что шокирует мать профессора и очаровывает Фредди Айнсфорд-Хилла, молодого человека из аристократической семьи.

Настает день посольского бала. Элиза с блеском выдерживает экзамен, несмотря на попытки бывшего ученика Хиггинса — венгра Карпати — разузнать, кто же она на самом деле. После бала Хиггинс упивается своим успехом, совершенно не обращая внимания на девушку, что вызывает у нее протест. Между ней и профессором происходит разговор, из которого становится ясно, что Элиза переменилась не только внешне, но и внутренне, что она не игрушка в руках профессора, а живой человек.

 Героиня покидает дом Хиггинса, встречает по дороге своего поклонника — Фредди, который постоянно крутится около ее дома, и отправляется вместе с ним в бедный квартал, где когда-то жила. Там Элизу ожидает сюрприз — папаша Дулиттл разбогател и решил, наконец, жениться на ее матери. Оказывается, после его визита в дом профессора Хиггинса, тот, пораженный природным ораторским даром отца Элизы, написал письмо известному меценату, отрекомендовав мистера Дулиттла как самого оригинального моралиста современности. В итоге лондонскому мусорщику досталось огромное наследство — а вместе с ним и все пороки буржуазного общества, которые он так осуждал. Но проблемы дочери ему неинтересны, и Элиза едет в дом матери профессора Хиггинса, которая искренне ей сочувствует.

Вскоре там появляется и сам профессор. Между ним и Элизой снова происходит перепалка, во время которой Элиза заявляет Хиггинсу, что прекрасно сможет прожить и без него. Ей даже не нужно идти работать цветочный магазин — она может давать уроки фонетики, а уж отбоя от учеников точно не будет. Возмущенный Хиггинс отправляется домой. По дороге он все-таки сбрасывает с себя маску и признается сам себе, а значит, и зрителю, что, в общем, привык к Элизе — такое вот неуклюжее признание в любви устами убежденного холостяка. У себя в кабинете он включает запись с голосом своей ученицы, сделанную, когда она только появилась в его доме. В комнату тихо входит Элиза. Заметив девушку, Хиггинс выпрямляется в кресле, надвигает шляпу на глаза и произносит свою коронную фразу: "Элиза, где же, черт побери, мои ночные туфли?"

Адаптируя "Пигмалиона" для музыкального театра, авторы старались как можно бережнее отнестись к тексту первоисточника, и все-таки акценты в пьесе сместились — на первый план вышла история преображения главной героини из вульгарной цветочницы в очаровательную молодую леди, а философские рассуждения Шоу отошли на второй, если не на третий план. Кроме того, героиня "Пигмалиона" в конце-концов выходит замуж за Фредди и открывает цветочный магазин, а за тем и овощную лавку (об этом говорится в послесловии к пьесе, написанном самим драматургом, который не очень верил в романтическую любовь). У Элизы Бернарда Шоу нет никаких иллюзий в отношении Хиггинса — "Галатее не до конца нравится Пигмалион: уж слишком богоподобную роль он играет в ее жизни, а это не очень-то приятно". Элиза Лоу и Лернера все-таки возвращается к своему учителю — публика не приняла бы расставания главных героев. Сам Алан Джей Лернер так объяснил свое решение изменить финал: "Я опустил послесловие "Моей прекрасной леди", потому что в нем Шоу объясняет, как Элиза остается не с Хиггинсом, а с Фредди, а я — да простят меня Шоу и небеса! — не уверен, что он прав".

Самым первыми слушателями материалов к "Моей прекрасной леди" была звезда Бродвея Мэри Мартин ("South Pacific", "Peter Pan")  и ее муж Ричард Холлидей. Когда Мэри Мартин  услышала, что Лернер и Лоу адаптируют "Пигмалиона" для музыкального театра, она , метя на главную роль в будущем мюзикле, сразу же захотела послушать, что у них получилось. Ознакомившись с несколькими номерами (в том числе "The Ascot Gavotte" и "Just You Wait, 'enry 'iggins"), Мартин ничего не сказала авторам, но зато сразу же пожаловалась мужу: "Как могло случиться, что эти милые мальчики утратили свой талант?" Позже Холлидей передал ее слова Лернеру, добавив, что "Just You Wait" очень сильно напоминает "I Hate Men" из "Kiss Me Kate" Коула Портера, а номер "The Ascott Gavotte" "просто не смешной". Такой прием, оказанный будущей "Прекрасной леди" первыми же слушателями, произвел на Лернера очень тягостное впечатление и даже стал причиной настоящей депрессии. Однако, ни Лернер, ни Лоу все равно не видели в Мэри Мартин Элизу Дулиттл и приглашать ее в спектакль не собирались. Роль досталась начинающей певице Джули Эндрюс. Впоследствии Лернер и Лоу уже сами поддразнивали друг друга, когда у них не шла работа, цитируя Мэри Мартин: "Эти милые мальчики утратили свой талант."

Бродвейская премьера мюзикла состоялась 15 марта 1956 года.  Шоу сразу же стало пользоваться бешеной популярностью, билеты были распроданы на полгода вперед. Однако ошеломляющий успех мюзикла был для его создателей полной неожиданностью: "Ни я, ни Ф. Лоу не верили, что виновниками торжества являемся мы. Просто пришло время для чего-то яркого, театрального, чего-то непохожего на встречу двух одиноких людей в темной аллее. И "Леди" вышла на афиши". В течение года после премьеры Лоу приходил к билетным кассам, около которых еще с ночи занимали очередь жаждущие посмотреть шоу, и угощал их кофе. На Лоу смотрели как на сумасшедшего, и никто не мог поверить, что он и есть композитор, сочинивший "Мою прекрасную леди".

Мюзикл был сыгран на Бродвее 2 717 раз. Его перевели на одиннадцать языков, в том числе на иврит, и он с успехом шел в более чем двадцати странах. Было продано более пяти миллионов копий с записью оригинального бродвейского состава, а в 1964 году на экраны вышел одноименный фильм Джорджа Кьюкора.

Несмотря на невероятную красочность картины, поклонники мюзикла испытали разочарование. Они-то ожидали увидеть в роли Элизы Джули Эндрюс, а роль досталась Одри Хепберн — к тому времени она, в отличие от Джули, уже была звездой кинематографа. Рексу Харрисону, который играл Хиггинса на Бродвее, замены не нашлось, и экцентричный профессор успешно перебрался с театральных подмостков на большой экран, за что и получил заслуженный Оскар.

Мюзикл "Моя прекрасная леди" по-прежнему любим публикой. Благодаря продюсеру Камерону Макинтошу и режиссеру Тревору Нанну шоу можно посмотреть в Лондоне. Роль профессора Хиггинса в премьерном составе исполняли Джонатан Прайс (Перон из экранизации "Эвиты"), а мисс Дулиттл — певица и актриса Мартин МакКатчин.

В России "Моя прекрасная Леди" уже многие годы не сходит с афиш музыкальный театров. Не так давно состоялась премьера этого мюзикла в театре А. Калягина "Etcetera" (Москва). В постановке Дмитрия Бертмана (художественного руководителя театра "Геликон-Опера") цветочница с Тотенхем-корт роуд оказывается москвичкой Лизой Дулиной, проживающей рядом со станцией "Серп и молот". Действие спектакля происходит частью в Москве, частью — в Лондоне, куда профессор-славист Хиггинс привозит свою Галатею — носительницу колоритного московского просторечия. Основная сюжетная линия мюзикла сохранена, однако в остальном эта постановка мало чем напоминает хорошо знакомый всем спектакль и фильм "Моя прекрасная леди".

Авторы: Бутовская Светлана, Наталья Карпова, Андрей Ходак


My Fair Lady | Моя прекрасная леди (1956)

Крупнейший ирландский драматург и публицист Джордж Бернард Шоу (George Bernard Shaw) родился в Дублине, в 1856 году. Блестящий оратор, насмешник и интеллектуал, он активно участвовал в общественной жизни Великобритании конца XIX — начала XX века. За девяносто четыре года своей жизни Бернард Шоу сочинил 65 пьес, 5 романов, огромное количество критических статей и рецензий. В своих произведениях он выступает как мастер интеллектуальной драмы-дискуссии, построенной на острых диалогах, полной парадоксальных ситуаций, разрушающей все традиционные представления о театре. Пьесы Шоу бичуют политическую реакцию, нормативную мораль, лицемерие, ханжество. В 1925 году писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Шоу принял звание нобелевского лауреата, однако от денег отказался. "Пигмалион" — не единственное произведение Шоу, ставшая мюзиклом. Для музыкального театра также были адаптированы пьесы "Caesar and Cleopatra" (мюзикл "Her First Roman") и "Arms and the Man" ("Chocolate Soldier").

В России "Пигмалион" впервые был поставлен в Москве, в 1914 году.

Джули Эндрюс блистала в роли Элизы на Бродвее, однако в киноверсии мюзикла главную роль исполнила Одри Хепберн. Работа актрисы в этом фильме оценивалась неоднозначно. Во-первых, она пела не сама, хотя существует запись двух песен из мюзикла в исполнении Одри. Видимо, ее вокал показался не достаточно ярким для такого грандиозного кинопроекта, поэтому было решено привлечь Марни Никсон, певицу, у которой уже был опыт дублирования звезды — именно ее голосом пели Натали Вуд, исполнительница роли Марии в экранизации "Вестcайдской истории" и Дебора Керр, сыгравшая главную героиню в киноверсии мюзикла "Король и я". Интересно, что ни Натали, ни Одри не досталось наград американской киноакадемии, на которые номинировались оба фильма.

Одри также упрекали в том, что она не очень убедительна в роли простой лондонской цветочницы и что ее врожденный аристократизм не скроет никакой грим и исковерканная речь. Это не удивительно — актриса действительно "голубых кровей". Одри родилась в Бельгии, ее мать — голландская баронесса. Полное имя актрисы — Edda Kathleen van Heemstra Hepburn-Rustonее.

И все-таки, Одри, неожиданно для своей ангелоподобной внешности, демонстрирует яркий талант характерной актрисы, и тем разительней ее преображение из вульганой замарашки в сияющую красавицу.

Получилось бы такое превращение у чопорной и правильной Джули, которая, к тому же, обладала более скромными внешними данными? Джули очень переживала, что ей не досталась роль Элизы. Кандидатуру Эндрюс поддерживал Рекс Харрисон, на ее стороне была критика. Вплоть до самого начала съемок Джули надеялась если не сыграть самой, то хотя бы дублировать Хепберн. Но — не сложилось. Однако по иронии судьбы в 1964 году, когда "Моя прекрасная леди" вышла в прокат, именно Джули достался Оскар за лучшую женскую роль (фильм "Мэри Поппинс").

 

Above: Fake It So Real

Tags

2
Konstantin Magazeyshchikov

PREVIOUS FEATURES

Notebook is a daily, international film publication. Our mission is to guide film lovers searching, lost or adrift in an overwhelming sea of content. We offer text, images, sounds and video as critical maps, passways and illuminations to the worlds of contemporary and classic film. Notebook is a MUBI publication.

Contact

If you're interested in contributing to Notebook send us a sample of your work. For all other enquiries, contact Daniel Kasman.