"Набукко" Дж.Верди

One of the great names in contemporary American cinema is that of a bold New York cinematographer.
admin
Above: The Color Wheel

"Набукко" Дж.Верди
Либретто Т.Солера
Музыкальный руководитель и дирижер-постановщик - Марк Эрмлер
Режиссер-постановщик и хореограф - Михаил Кисляров
Художник постановщик - Сергей Бархин
Главный хормейстер - Станислав Лыков
Дирижер - Владимир Андропов
Премьера - 5 января 2001 года
Спектакль идет с двумя антрактами, продолжительность - 3 часа 15 минут

Не нужно быть пророком, чтобы предсказать в 2001 году всплеск интереса к творчеству Джузеппе Верди. Столетие со дня смерти композитора - удобный повод вновь обратиться к хорошо известным или же вспомнить основательно подзабытые творения гениального итальянца. К числу музыкальных раритетов относится никогда ранее в Москве не исполнявшаяся опера "Набукко", ставшая в 1842 году первым триумфом тридцатилетнего Верди.

В основу либретто была положена библейская история о вавилонском царе Навуходоносоре, разгромившем в 6 веке до н.э. Иудейское царство и разрушившем храм царя Соломона в Иерусалиме. Впрочем узнать ветхозаветную историю в той вампуке, что получилась стараниями либреттиста Темистокле Солера будет непросто.

Войска Навуходоносора (благозвучия ради переименованного в Набукко) осаждают Иерусалим, где в качестве заложницы томится дочь Набукко Фенена, влюбленная в иудейского принца Измаила. Вторая дочь Набукко - Абигайль, также влюбленная в Измаила - врывается в город и предлагает принцу свободу в обмен на отречение от Фенены. Измаил гордо отказывается. Более того - спасает Фенену от кинжала иудейского первосвященника и возвращает дочь отцу, за что предается иудеями проклятью. Набукко отдает распоряжение разрушить храм Соломона и отправляется на завоевание новых земель, оставив правление страной на Фенену. В отсутствии отца Фенена принимает иудейскую веру, а коварная Абигайль пытается свергнуть сестру с временно занимаемой должности. Весьма кстати вернувшийся с ратных подвигов Набукко, разнимает сцепившихся было дочек и провозглашает себя живым богом на земле. Гром и молния! - рассерженное Небо поражает ассирийского царя безумием. Отстранив от власти сумасшедшего папашу, кровожадная Абигайль готовится устроить ветхозаветный Холокост (вместе со всеми евреями должна погибнуть и сестра-соперница). Но тут помутившийся рассудком Набукко в припадке озарения обращается к иудейскому богу Яхве с предложением о заключении взаимовыгодного соглашения (ты мне дочь - я тебе храм). К Набукко возвращается разум, трон и дочь. Иудеи свободны. Языческие идолы повержены. Абигайль кончает жизнь самоубийством. В общем, все счастливы.

Несмотря на катастрофически запутанный сюжет страстная, эмоциональная, выразительная, легко запоминающаяся (в отличии от либретто) музыка в одночасье сделала "Набукко" необычайно популярной. Вся Италия напевала "Унесемся на крыльях печали" - хор полоненных евреев, ставший своеобразным гимном борцов за освобождение Италии от австрийского ига. Этот эпизод (в силу частого исполнения в концертах) наверняка заставит вздрогнуть зрительские сердца трепетом узнавания.

Хотя гораздо чаще на этом спектакле придется вздрагивать отнюдь не от радости. Прежде всего потому, что главное богатство этой оперы - замечательные хоры, каждый из которых (нельзя не согласиться с главным хормейстером Станиславом Лыковым) "является выдающимся произведением музыкального искусства" - были по большей части безнадежно загублены вялым, неэмоциональным, невнятно-бесформенным исполнением. Где мощь и легкость дыхания, где полет на крыльях печали?.. Много лучшего оставляли желать и солисты. С грустью приходится констатировать, что главное достоинство спектакля - сценография Сергея Бархина.

Если верить тексту в программке, то создатели спектакля стремились сделать постановку "неконкретно исторической". Истории (в археологически-этнографическом понимании этого слова) в "Набукко" действительно нет. Нет ни стен Вавилона, ни роскоши храма Соломона. Вместо них - массивные параллелепипеды, украшенные резной ажурной вязью священных текстов. Вращаясь вокруг собственной оси, они поворачиваются к зрителям то причудливым белоснежным письмом Торы, то кроваво-ржавыми ассирийскими письменами; предстают то стеной храма, то темницей... Белые хламидоподобные одеяния иудеев заставляют вспомнить одежды пророков с классических живописных полотен, а черная кожа костюмов ассирийцев - военную форму нацистов времен Второй мировой войны. Надо заметить, что авторы сценографического решения с видимым удовольствием играют в культурные ассоциации. Выстроенная в глубине сцены металлическая конструкция одновременно напоминает строительные леса и вышку охраны. По ее диагональю пересекающимся лесенкам бегают вверх-вниз люди. На горизонтальных площадках стоят застывшие в классической позе охранника фигуры. Плененные иудеи волокут вверх на согнутых спинах огромные валуны...

Создаваемый в итоге видеоряд помогает зрителям глубже прочувствовать трагизм, пронизывающий вердиевскую оперу, заставляет сострадать и сопереживать. Именно сценография рождает в сердце все те эмоции, которые музыке, увы, пробудить не удается.

Above: Fake It So Real

Tags

2
Konstantin Magazeyshchikov

PREVIOUS FEATURES

Notebook is a daily, international film publication. Our mission is to guide film lovers searching, lost or adrift in an overwhelming sea of content. We offer text, images, sounds and video as critical maps, passways and illuminations to the worlds of contemporary and classic film. Notebook is a MUBI publication.

Contact

If you're interested in contributing to Notebook send us a sample of your work. For all other enquiries, contact Daniel Kasman.