"Отелло" У. Шекспир, перевод Б. Пастернака

One of the great names in contemporary American cinema is that of a bold New York cinematographer.
admin
Above: The Color Wheel

"Отелло" У. Шекспир, перевод Б. Пастернака
Постановка Евгения Марчелли
Сценография Владимира Боера
Премьера - 18 февраля 2000 года
Спектакль идет с одним антрактом, продолжительность 2 часа 40 минут

Действие спектакля протекает главным образом на авансцене, в невеликом загончике за железной оградкой. Внушительные размеры вахтанговских подмостков, похоже, не слишком интересуют режиссера (они отделены от авансцены прозрачным шуршащим занавесом, вызывающим неуместные ассоциации с гигантских размеров ванной, которая могла бы за ним скрываться), ибо страсти его героев отнюдь не ренессансные, требующие размаха, а, напротив, довольно камерные, готовые довольствоваться пространством скромным.

Среди странных жеманных персонажей в карнавальных нарядах (Родриго и некоторые прочие) существуют вполне современные, не слишком занимательные люди: скучающий интриган Яго (Сергей Маковецкий), трусоватый размазня Кассио (Олег Макаров), флегматичный здоровяк Отелло, ни единым штрихом не имеющий сходства с мавром (Владимир Симонов), и не знающая удержу в капризах, деламирующая с придыханием, ребячливая Дездемона (Анна Дубровская). Близость современности изобличают не столько приметы нынешнего дня (вроде наручных часов), сколько узнаваемость и привычность сегодняшних разговорных интонаций. И далекая Венеция, и коварный Кипр, кажется, обретаются для этих героев где-то в пределах Садового кольца.

Отелло поначалу не столько доверчив, сколько бесстрастно-рассудителен и недальновиден. Яго, творящий подлости нехотя и вразвалочку, без труда обдуривает этого не столь уж умного полководца. Печальный итог известен. Расправа с Дездемоной происходит в спектакле безмолвно и вяло: безвинная жертва застывает перед внушительным овальным стеклом-зеркалом, возвышающийся за ней Отелло ее ласкает, а стекло с тихим пшиканьем начинают бороздить кроваво-красные нити, меланхолично струясь по нему и оставляя разводы.

Положительное впечатление от этого "Отелло" - фантастическая органичность на сцене и профессионализм народного артиста РФ Сергея Маковецкого, хотя по ходу действия не раз возникало ощущение, что артист играет не в полную силу.

Музыкальное оформление спектакля включает двух ударников, расположившихся в разных концах авансцены.

Above: Fake It So Real

Tags

2
Konstantin Magazeyshchikov

PREVIOUS FEATURES

Notebook is a daily, international film publication. Our mission is to guide film lovers searching, lost or adrift in an overwhelming sea of content. We offer text, images, sounds and video as critical maps, passways and illuminations to the worlds of contemporary and classic film. Notebook is a MUBI publication.

Contact

If you're interested in contributing to Notebook send us a sample of your work. For all other enquiries, contact Daniel Kasman.