"Любовный напиток" Питер Шеффер, перевод И.Карелиной
Сценическая версия и постановка Татьяны Ахрамковой
Сценография Марии Рыбасовой
Спектакль идет с одним антрактом, продолжительность - 3 часа 20 минут
Авторское название пьесы Шеффера - "Леттис и Лавидж". Любовный же напиток, давший название спектаклю, за всё действие разливается лишь однажды и призван объединить доселе враждовавших героинь Леттис и Лотту в блистательном исполнении Натальи Гундаревой и Евгении Симоновой.
Леттис Дуффе - экскурсовод музея - болезненно неприспособлена к окружающим ее техническим достижениям современного общества и страстно увлечена елизаветинской эпохой. Экзальтированность и тяга к театрализации всего и вся приводят к тому, что вместо изложения проверенных, но скучных исторических фактов Леттис устраивает из своих экскурсий душераздирающие зрелищные шоу не без примеси детектива (по ее мнению, это означает "одушевить, освободить, озарить"). Первая же проверка в лице представителя экскурсионной конторы Лотты Шен пытается пресечь эту самодеятельность, но странным образом, отведав крепкого напитка (того самого, любовного!), втягивается в увлекательную игру и сама.
Леттис и Лотта поселяются вместе, разыгрывая по вечерам, переходящим в ночь, кровавые события далекой английской истории, главным образом, казни коронованных особ. Во время одного из таких спектаклей без публики Леттис по недоразумению ранит Лотту...
Неудивительно, что актрисами используется своеобразный реквизит: плаха, петарды, цепи и наручники, топор палача. Кстати, спектакль создан исключительно женским коллективом, даже роли мужчин исполняются (и очень изобретательно) актрисой Т.Орловой.
Действие сопровождается музыкой Гаэтано Доницетти, как нетрудно догадаться, из оперы "Любовный напиток".