"Марат и Маркиз де Сад" Петер Вайс, перевод с немецкого Л.Гинзбурга

One of the great names in contemporary American cinema is that of a bold New York cinematographer.
admin
"Марат и Маркиз де Сад" Петер Вайс, перевод с немецкого Л.Гинзбурга
Постановка Юрия Любимова
Художник - Владимир Бойер
Премьера - 22 ноября 1999 года
Спектакль идет без антракта, продолжительность - 1 час 50 минут
Above: The Color Wheel
"Марат и Маркиз де Сад" Петер Вайс, перевод с немецкого Л.Гинзбурга
Постановка Юрия Любимова
Художник - Владимир Бойер
Премьера - 22 ноября 1999 года
Спектакль идет без антракта, продолжительность - 1 час 50 минут

Полное название пьесы Петера Вайса многословно и многозначительно: "Преследование и убийство Жана-Поля Марата, представленное артистической труппой психиатрической лечебницы в Шарантоне под руководством господина де Сада". Год создания пьесы - 1964 - причудливо совпадает с годом рождения Театра на Таганке. Быть может, именно это обстоятельство вкупе со знанием о давности режиссерского замысла не единожды обращает мысль и чувства зрителей к прежней, "дораздельной" Таганке. К Таганке Бертольда Брехта и Джона Рида, Таганке площадной, агитационной, остросовременной, неизменно бьющей в цель, насыщающей свои представления "колючими" песнями и зонгами.

Зрелищу, сюжетная коллизия которого вынесена в заглавие, отведено тесное и не слишком комфортное пространство Малой сцены. То, что абсурдный спектакль на тему убийства одного из лидеров Великой Французской революции разыгрывается "в эпоху повального сумасшествия", наглядно иллюстрирует сценография, бестрепетно втягивающая в действие именно сегодняшнюю публику. Надежные железные решетки разделяют зал на две равноправные половины. Режиссер заставляет зрителей хорошенько прочувствовать, что все они - лишь узники общей грандиозной психушки. За минуту до начала представления сам Юрий Петрович Любимов, расположившийся среди публики за режиссерским столиком, по-актерски демонстративно вопрошает у помрежа: "Психи готовы? ... Ну и здесь готовы. Прошу Вас..."

Спектакль, исполняемый нынешней молодежью Таганки, кипит и пенится от несдерживаемой энергии, выплескиваемой сквозь щели решетки в зал. Самые актуальные фразы Вайса так и выкрикиваются - вжавшись в прутья решетки, глаза в глаза со зрителями. По режиссерскому замыслу театр политический замешивается на цирковой акробатике, обыкновенно неподвластной актерам драмы. Молодые исполнители театра Любимова владеют телом в совершенстве. Среди них выделяется Ирина Линдт, пластичная и музыкальная, эффектная и эксценричная - "человек-оркестр", создательница роли Шарлотты Корде.

Зрелище впечатляюще, несмотря на отсутствие в нем цельности и единой связующей мысли: оно распадается на отдельные виртуозные эстрадные номера, а также остроумные реплики и апарты.

В спектакле заняты: Валерий Золотухин, Феликс Антипов, Александр Цуркан, Дмитрий Муляр и другие.

Летом 2000-го года спектакль с успехом представлял Россию на традиционном ежегодном фестивале в Авиньоне (Франция).
Above: Fake It So Real

Tags

2
Konstantin Magazeyshchikov

PREVIOUS FEATURES

Notebook is a daily, international film publication. Our mission is to guide film lovers searching, lost or adrift in an overwhelming sea of content. We offer text, images, sounds and video as critical maps, passways and illuminations to the worlds of contemporary and classic film. Notebook is a MUBI publication.

Contact

If you're interested in contributing to Notebook send us a sample of your work. For all other enquiries, contact Daniel Kasman.