"Доктор Фауст" Кристофер Марло, перевод с английского Е.Бируковой

One of the great names in contemporary American cinema is that of a bold New York cinematographer.
admin
Above: The Color Wheel

"Доктор Фауст" Кристофер Марло, перевод с английского Е.Бируковой
Постановка и музыка Игоря Древалева
Художник-постановщик - Станислав Морозов
Премьера - 16 мая 2000 года
Спектакль идет с одним антрактом, продолжительность - 3 часа

Ровесник Шекспира Кристофер Марло погиб в возрасте двадцати девяти лет. Он был личностью, сотканной из противоречий, яркой и отталкивающей одновременно: безмерная одаренность соседствовала в нем с высокомерием, беспринципностью и порочностью, отнюдь не приветствовавшимися современниками. Среди героев марловских пьес - исторических деятелей и легендарных персонажей - неизменно встречаешь действующее лицо, бесстыдно жонглирующее лицемерными масками. Это - Зло во всех возможных его проявлениях, авторский интерес к которому не иссякает.

Легенда об Иоганне Фаусте, немецком странствующем авантюристе первой половины XVI века, гласила, что сей ученый-одиночка мог провидеть будущее, читал чужие мысли, переносил по воздуху людей, излечивал безнадежно больных. Собственные намеки Фауста якобы свидетельствовали о его тесной связи с нечистой силой. Обстоятельства фаустовской неестественной смерти навсегда остались загадкой.

Если доверять программке, то постановка "Трагической истории доктора Фауста" Игорем Древалевым (молодой режиссер, ученик Марка Захарова) - первая в России. Репертуарный шаг театра на Малой Бронной, последнее время пробавляющегося непритязательными комедиями и мелодрамами (исключение - Бунин и Стриндберг на Малой сцене), воистину ошеломляющ.

"На суд ваш Фауста судьбу представим, / И добрую и злую"... В трехчасовом спектакле смешалось многое: средневековый аскетизм и возрожденческая разгульная карнавальность; размеренный XVI век и напористость современных ритмов; завораживающий полет режиссерской фантазии и глухое сопротивление частично сокращенной пьесы этому полету; встречи живых людей и аллегорических персонажей (ренессансная трагедия оправлена Марло в форму моралите, в действие вовлечены Добрый и Злой Ангелы, семь смертных грехов); сцены увлекательные и эпизоды откровенно скучные; достойное исполнение и бездарное актерское комикование.

Главный интерес в этой постановке представляет не столько фигура Фауста (первая по-настоящему серьезная роль Дмитрия Цурского), сколько Мефистофеля, ибо это орудие властелина Люцифера, по версии Древалева - обольстительная женщина (Лариса Богословская). От такого хода спектакль многое теряет в логике, зато выигрывает в исполнении. Покорное и коварное, обворожительное и развязное, пластичное и гибкое создание Ларисы Богословской, воплощение сил зла, неуклонно вовлекает Фауста в роковой круг, выход из которого единственен - суровое возмездие. То ли влюбленная в Фауста, то ли сроднившаяся с ним за 24 года совместных оргий и вершения непотребств, белокурая ведьма, похоже, отчаянно его ревнует. Зрителю, знакомому с пьесой, нелегко будет подавить в себе множество рвущихся в связи с такой трактовкой вопросов. Остается утешаться тем, что марловская драматургия - не самое популярное чтение.

Все же стоит решиться: отправиться на Малую Бронную и увидеть "Доктора Фауста".

К удачам спектакля причислим сценографию Станислава Морозова.

Above: Fake It So Real

Tags

2
Konstantin Magazeyshchikov

PREVIOUS FEATURES

Notebook is a daily, international film publication. Our mission is to guide film lovers searching, lost or adrift in an overwhelming sea of content. We offer text, images, sounds and video as critical maps, passways and illuminations to the worlds of contemporary and classic film. Notebook is a MUBI publication.

Contact

If you're interested in contributing to Notebook send us a sample of your work. For all other enquiries, contact Daniel Kasman.