Название: Паяцы
Оригинальное название: Pagliacci
Год: 2009
Жанр: Опера в двух действиях с прологом
Композитор и автор либретто: Руджеро Леонкавалло (Ruggero Leoncavallo)
Оркестр: Orchester der Oper Zürich
Дирижер: Stefano Ranzani
Хор: Chor des Opernhauses Zürich
Хормейстер: Jürg Hämmerli
Исполнители (по алфавиту): Gabriel Bermúdez, Fiorenza Cedolins, José Cura, Carlo Guelfi, Boiko Zvetanov
Художник-постановщик: Luigi Perego
Инсценировка: Grischa Asagaroff
Режиссер ТВ: Nele Münchmeyer
Выпущено: Германия, ARTE, Südwestrundfunk (SWR)
Премьера DVD: 12 апреля 2010 в Германии
Язык: Итальянский, субтитры на немецком
О театре
Цюрихский оперный театр (нем. Opernhaus Zürich) — оперный театр в городе Цюрих, Швейцария. Место рамещения цюрихской оперы с 1891 года.
Первый постоянный театр, Aktientheater, был построен в 1834 году. Этот театр был в фокусе деятельности Ричарда Вагнера в период его «ссылки» из Германии. Здание театра сгорело в 1890 году. Труппа переехала в перестроенное здание театра Stadttheater Zurich (городской театр Цюриха). Этот театр, являвшийся главной площадкой города для проведения драматических, оперных и музыкальных представлений до 1925 года, был затем переименован в Цюрихский оперный театр. Было построено отдельное здание.
К началу 1970-х годов здание оперного театра нуждалось в капитальном ремонте. Существовала точка зрения, что театр нецелесообразно реставрировать, и была выдвинута идея строительства нового театра. Тем не менее, в 1982-84 гг. была осуществена перестройка здания. В городе имели место массовые акции протеста против перестройки здания. Обновленный театр начал свою работу с постановки оперы Рихарда Вагнера «Нюрнбергские мейстерзингеры» и мировой премьеры оперы швейцарского композитора Рудольфа Кельтерборна «Вишневый сад» (по одноименной пьесе А.Чехова).
После реконструкции здание театра стало представлять собой богато декорированное сооружение с неоклассическим фасадом из белого и серого камня, украшенным бюстами Вебера, Вагнера и Моцарта. Также установлены бюсты Шиллера, Шекспира и Гёте. Зрительный зал оформлен в стиле рококо и вмещает около 1200 зрителей.
Официальный сайт театра: http://www.opernhaus.ch/en/index.php?
О композиторе (Автор - М. Дворкина)
Руджеро Леонкавалло (итал. Ruggero Leoncavallo) - итальянский композитор
(8 марта 1857, Неаполь - 9 августа 1919, Монтекатини, близ Флоренции)
"...Мой отец был президентом Трибунала, моя мать была дочерью известного неаполитанского художника. Заниматься музыкой я начал в Неаполе и в 8 лет поступил в консерваторию, в 16 лет получил диплом маэстро, моим профессором по композиции был Сэррао, по фортепиано Чези. На выпускных экзаменах исполняли мою кантату. Затем я поступил в Болонский университет на филологический факультет, чтобы пополнить свои знания. Я учился у итальянского поэта Джозуэ Кароуччи и в 20 лет получил диплом доктора литературы. Затем я поехал в артистическое турне в Египет к своему дяде, который служил при дворе музыкантом. Внезапная война и оккупация Египта англичанами спутала все мои планы. Без гроша в кармане, переодевшись в арабское платье, я еле-еле выбрался из Египта и попал в Марсель, где начались мои скитания. Я давал уроки музыки, выступал в кафе-шантанах, писал песенки для субреток в мюзик-холлах", - так писал о себе Р. Леонкавалло.
И вот наконец удача. Композитор возвращается на родину и присутствует на триумфе "Сельской чести" П. Масканьи. Этот спектакль решил судьбу Леонкавалло: у него появляется страстное желание писать только оперу и только в новом стиле. Сюжет сразу же пришел в голову: воспроизвести в оперной форме тот страшный случай из жизни, свидетелем которого он был в пятнадцатилетнем возрасте: камердинер отца влюбился в странствующую артистку, муж которой, застав влюбленных, убил и жену и соблазнителя. Всего пять месяцев понадобилось Леонкавалло для написания либретто и партитуры "Паяцев". Опера была поставлена в Милане в 1892 г. под руководством молодого А. Тосканини. Успех был огромный. "Паяцы" появились сразу на всех сценах Европы. Опера стала исполняться в один вечер с "Сельской честью" Масканьи, знаменуя тем самым триумфальное шествие нового направления в искусстве - веризма. Пролог к опере "Паяцы", был провозглашен Манифестом веризма. Как отмечали критики, успех оперы в большой степени был связан с тем, что композитор обладал незаурядным литературным дарованием. Либретто "Паяцев", написанное им самим, очень лаконично, динамично, контрастно, в нем рельефно очерчены характеры персонажей. И все это яркое театральное действие воплощено в запоминающиеся, эмоционально-открытые мелодии. Вместо привычных развернутых арий Леонкавалло дает динамичные ариозо такой эмоциональной силы, какой до него итальянская опера не знала.
После "Паяцев" композитор создал еще 19 опер, но ни одна из них уже не имела успеха, подобного первой. Леонкавалло писал в разных жанрах: у него есть исторические драмы ("Роланд из Берлина" - 1904, "Медичи" - 1888), драматические трагедии ("Цыганы", по поэме А. Пушкина - 1912), комические оперы ("Майя" - 1910), оперетты ("Мальбрук" - 1910, "Королева роз" - 1912, "Первый поцелуй" - пост. 1923 и др.) и, конечно же, веристские оперы ("Богема" - 1896 и "Заза" - 1900).
Кроме сочинений оперного жанра перу Леонкавалло принадлежат симфонические произведения, фортепианные пьесы, романсы, песни. Но только "Паяцы" до сих пор продолжают с успехом идти на оперных сценах всего мира.
Исторя создания оперы (Автор - М. Друскин)
Текст либретто принадлежит композитору; он воспользовался действительным событием, место и время действия которого обозначены в опере. Леонкавалло участвовал в конкурсе, объявленном миланским издателем Сонзоньо на лучшую одноактную оперу (в 1890 году на этом конкурсе была премирована опера Масканьи «Сельская честь»). Но Леонкавалло написал оперу в двух актах и потому к конкурсу не был допущен. Тем не менее премьера «Паяцев» в Миланском оперном театре, состоявшаяся 21 мая 1892 года, ознаменовалась заслуженным большим успехом. Вскоре опера обошла все сцены мира и до сих пор сохраняется в репертуаре.
Музыка (Автор - М. Друскин)
«Паяцы» — лучшая и наиболее популярная опера Леонкавалло. Ее музыка достигает большой силы в изображении человеческих страстей.
В оркестровом вступлении к прологу радост
ному оживлению, прихотливым краскам противопоставлены мелодии, полные горячего, страстного чувства, глубокой скорби и страдания. Этот контраст сохраняется и в монологе Тонио «Простите за смелость»; лирически задушевный вначале, он постепенно насыщается патетикой и драматизмом.
Первый акт открывается светлым праздничным хором крестьян. Возникающий в начале ариозо Канио «О, со мною, поверьте мне» насмешливо иронический оттенок вскоре уступает место искренней, взволнованной лирике. Прозрачно, воздушно звучит баллада Недды «В лазурной вышине». В ариозо Тонио «О да, я ведь знаю» выражено его неодолимое влечение к Недде. В следующем затем дуэте пылким признаниям Тонио отвечают презрительно-насмешливые реплики Недды. Чувством любви и счастья проникнут дуэт Сильвио и Недды «Сильвио, в этот час». Заканчивающее первый акт ариозо Канио «Ты наряжайся» насыщено скорбной патетикой; как крик измученной, смертельно раненной души звучит мелодия на словах «Смейся, паяц».
В оркестровом интермеццо перед вторым актом возвращаются настроения пролога. Вновь возникают картины шумной и пестрой праздничной толпы. Представление комедиантов начинается грациозным менуэтом, которым охарактеризована своенравная и кокетливая Коломбина. В галантном духе выдержана серенада Арлекина. Комическая напыщенность и эффектация отличают реплики клоуна Таддео. Изысканно-элегантное дуэттино Арлекина и Коломбины «Взгляни, мой милый» выдержано в движении гавота. С появлением Канио музыка проникается оттенком затаенной скорби; горечь обманутых надежд, боль разбитого сердца слышатся в двух ариозо Канио: «Нет! Я не паяц» и «Надежду я питал». Мелодия «Смейся, паяц», звучащая в оркестре, завершает оперу.
1. Prologo: Introduzione
2. Prologo: Si Puo? Si Puo?
3. Atto Primo: Scena 1: Son Qua! Ritornano...
4. Atto Primo: Scena 1: Un Grande Spettacolo A Ventitre Ore
5. Atto Primo: Scena 1: Un Tal Gioco, Credetemi
6. Atto Primo: Scena 1: I Zampognari! ... Don, Din, Don
7. Atto Primo: Scena 2: Qual Fiamma Avea Nel Guardo!
8. Atto Primo: Scena 2: Stridono Lassu
9. Atto Primo: Scena 2: Sei La! Credea Che Te Ne Fossi Andato
10. Atto Primo: Scena 3: Nedda! - Silvio, A Quest'ora, Che Imprudenza…
11. Atto Primo: Scena 3: Decidi Il Mio Destin
12. Atto Primo: Scena 3: Non Mi Tentar!
13. Atto Primo: Scena 3: E Allor Perche, Di'
14. Atto Primo: Scena 4: Cammina Adagio E Li Sorprenderai
15. Atto Primo: Scena 4: Derisione E Scherno!
16. Atto Primo: Scena 4: Recitar! ... Vesti La Giubba
17. Intermezzo
18. Atto Secondo: Scena 1: Ohe!... Ohe! Presto, Affrettiamoci
19. Atto Secondo: Scena 2: Pagliaccio, Mio Marito
20. Atto Secondo: Scena 2: O Colombina, Il Tenero Fido Arlecchit E Te Vicin!
21. Atto Secondo: Scena 2: E Dessa! Dei, Com'e Bella!
22. Atto Secondo: Scena 2: Arlecchin!-Colombina!
23. Scena Finale: Versa Il Filtro Ne La Tazza Sua
24. Scena Finale: No. Pagliaccio Non Son
25. Scena Finale: Sperai, Tanto Il Delirio Accecato M'aveva, Se Non Amor, Pieta... Merce!
26. Scena Finale: Suvvia, Cosi Terribile Davver Non Ti Credeo!
Либретто (Автор - Генри У. Саймон в переводе А. Майкапара)
ПАЯЦЫ (Pagliacci) - oпера в двух действиях Руджеро Леонкавалло на либретто (по-итальянски) композитора.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
КАНИО, хозяин труппы странствующих комедиантов (в комедии — Паяц) (тенор)
НЕДДА, его жена (в комедии — Коломбина) (сопрано)
ТОНИО, клоун (в комедии — Таддео) (баритон)
БЕППО, актер труппы (в комедии — Арлекин) (тенор)
СИЛЬВИО, молодой крестьянин (баритон)
Время действия: праздник Успения Пресвятой Девы Марии (15 августа), конец 1860-х годов.
Место действия: на перекрестке дорог неподалеку от Монтальто, деревни в Южной Италии.
Обычно считают, что «Паяцы» начинаются со знаменитого пролога. На самом деле имеется довольно длинное оркестровое вступление к этому прологу, и в нем звучат все те темы, которые впоследствии получают развитие в партитуре — тема любви, тема ревности, тема игроков, etc. Ведь молодой композитор, писавший в 1890-е годы, был заражен вагнеровской идеей и использовал лейтмотив столь же искусно, как и любой другой модный оперный композитор того времени. Он так же был увлечен идеей веризма, согласно которой сюжет оперы должен быть заимствован из жизни самых простых людей, делающих самые обычные вещи, например, крутящих роман с чужой женой или совершающих какой-нибудь неблаговидный поступок.
ПРОЛОГ
Неожиданно, в середине оркестрового вступления, клоун, персонаж из комедии, роль которого исполняет Тонио, выходит на авансцену перед закрытым занавесом и обращается непосредственно к нам, слушателям. Он сообщает о том, как была написана эта опера — она вылилась из самого сердца композитора («Автор стремился изобразить саму жизнь... и вдохновлялся правдой»). И действительно, Руджеро Леонкавалло, написавший и либретто и музыку, в основу своего сюжета положил одно криминальное дело, которое в свое время разбирал его отец, будучи окружным судьей. Затем Тонио, продолжая свое объяснение, говорит, что актеры наделены чувствами и страстями, как и все люди. Эти чувства и страсти — главная тема оперы. Наконец Тонио поднимает занавес — в этот момент, как правило, раздаются бурные аплодисменты, поскольку Тонио заканчивает пролог на верхнем соль.
ДЕЙСТВИЕ I
Начинается сама опера. В маленькой деревне на юге Италии (в Калабрии) толпа людей приветствует труппу странствующих актеров. Громкие крики сопровождают выход труппы («Son qua! Ritornano» — «Вон там! Идут уже!»), и хозяин труппы — сильный тенор — приглашает всех на представление, которое будет дано сегодня вечером. Когда Тонио, клоун в труппе, пытается помочь Недде, примадонне труппы, слезть с повозки, Канио, хозяин труппы, отстраняет его, так как Недда его жена и он не терпит никаких знаков «рыцарского» внимания к ней — он ревнует ее к Тонио и предупреждает каждого не зариться на то, что принадлежит только ему. Несдобровать тому, кто в действительности посягнет на его жену и влюбится в нее по-настоящему, а не как по сюжету пьесы, которую они теперь представляют публике. После этого он отправляется с друзьями в деревню, чтобы выпить, а те, кто остались, поют прелестный «Колокольный хор» (Bell Chorus).
Недда остается одна. Она встревожена поведением мужа, Но красота природы, неба, голоса птиц отвлекают ее. Она поет песню счастья, известную как «Ballatella» («Stridono lassu» — «В лазурной вышине»). С окончанием арии Недды появляется злодей. Это наш знакомый Тонио, клоун, ужасный горбун. Он страстно пытается объясниться в любви Недде («So ben che difforme» — «О да, я ведь знаю»), но та сначала смеется над ним, а затем, когда он продолжает проявлять настойчивость, охлаждает его пыл ударом хлыста. Тонио уходит, клянясь жестоко отомстить за это оскорбление. Сейчас он ковыляет прочь, чтобы в деревне отыскать Канио и присоединиться к нему.
Звучит длинный, мелодически очень насыщенный любовный дуэт: у Недды в этой деревне есть любовник по имени Сильвио («Е allor perche, di' tu m'hai stregato» — «О, для чего тобой я околдован?»). В конце дуэта они решают встретиться ночью после представления.
К несчастью, Тонио приводит своего хозяина, Канио, как раз в тот момент, когда любовники произносят последние слова своего дуэта, и Канио их слышит. Сильвио успевает скрыться неузнанным. В страшном гневе Канио бежит за ним, пытаясь его догнать, но тщетно. Возвратившись, он требует от Недды, чтобы она назвала имя своего любовника. Она наотрез отказывается, тогда Канио в бешенстве выхватывает нож и угрожает ей. Ее жизнь спасает Беппо, еще один актер их труппы, очень кстати появившийся. Он выхватывает нож из руки Канио и напоминает ему и другим актерам, что уже пора готовиться к представлению. Все расходятся. Канио остается один.
Пришло время для знаменитой арии Канио («Recitar!.. mentre preso dal delirio — «Играть, когда точно в бреду я»). Сердце его разбито, но он знает, что представление пьесы должно состояться. Мучительно страдая, он входит в ненавистный ему теперь театр, чтобы переодеться для спектакля.
ДЕЙСТВИЕ II
Перед вторым действием звучит оркестровое интермеццо, основанное на прологе. Оно напоминает нам об основной теме оперы — реальная жизнь очень похожа на ту, что предстает на сцене. Второе действие оперы начинается со спектакля в спектакле — он дается на импровизированных подмостках, наскоро сколоченных прямо у дороги. Собираются местные жители. Их гул утихает с началом представления. Коломбина (ее играет Недда) слушает серенаду, которую за сценой поет ей Арлекин, ее любовник (роль которого исполняет Беппо) («О Colombina, il tenero fido Arlecchin» — «О Коломбина, верный, нежный Арлекин»). Вскоре приходит Таддео, клоун, роль которого исполняет Тонио, чтобы объясниться ей в любви — точь-в-точь, как он (Тонио) делал это в жизни (днем). Но и в комедии он отвергнут. В окно влезает Арлекин. Он тут же за ухо вытаскивает из комнаты воздыхателя Коломбины. На сей раз тот добродушно благословляет влюбленных, и Арлекино доверяет Таддео охрану двери на то время, которое он проведет наедине с Коломбиной. Вслед за тем Коломбина и Арлекин за ужином поют очаровательный дуэт. Вдруг испуганно вбегает Таддео и прерывает их — это вернулся муж Коломбины, Паяц (Канио)! Арлекино мгновенно исчезает через окно. Но Паяц появился как раз в тот момент, когда они договаривались о встрече. Он успел услышать их разговор. Это в точности то, что случилось днем — буквально те же слова, что говорила Недда своему реальному любовнику. Канио огромным усилием воли пытается играть свою роль Паяца в пьесе, но это совпадение для него ужасно и невыносимо.
Неожиданно он срывает с себя свой театральный костюм и кричит: «No, Pagliaccio non son» («Нет! Я не Паяц»). Вызывая сострадание к себе зрителей этой комедии, он вспоминает прошедшие времена своей любви к Недде, требует от нее назвать имя ее подлинного любовника. Толпа зрителей бурно аплодирует его столь правдивой игре. Недда делает последние попытки спасти представление — она произносит слова, которые должна говорить по своей роли, то есть отказывается назвать своего (Коломбины) любовника (Арлекина). Канио в ярости совершенно теряет рассудок. В конце концов он выхватывает свой страшный нож, и прежде чем кто-либо успевает вмешаться, вонзает его в спину Коломбины (своей жены). Умирая, она призывает на помощь Сильвио. Он выбегает из толпы зрителей, но взбешенный ревностью Канио убивает и его. Осознав, что теперь он убийца двоих, Канио, ошеломленный, поворачивается к публике. Нож падает из его рук, и он медленно произносит: «La commedia e finita» («Комедия окончена»). Мелодией «Смейся, Паяц», звучащей в оркестре, завершается эта опера.
Postscriptum по поводу исторических обстоятельств. Леонкавалло, который говорил, что, будучи еще ребенком, присутствовал на судебном процессе «Канио» в суде, где служил его отец, имел обыкновение рассказывать о том, что затем последовало. Настоящим именем преступника было Алессандро, и он убил свою жену не во время, а после представления. Он был признан виновным, приговорен к заключению в тюрьме. Услышав приговор, он прокричал: «Я не раскаиваюсь в убийстве! Наоборот, если бы это надо было сделать снова, я бы сделал!»
Отсидев свой срок, он не вернулся на сцену, а стал слугой в доме некоей баронессы Спроньер.
Катулл Мендез угрожал подать в суд на Леонкавалло за плагиат на основании сходства ситуации с той, что описана в его популярной в свое время драме «Девушка из табора» (с музыкальными фрагментами, написанными Шабрие). В этой пьесе актер также убивает свою жену по ходу исполнения пьесы в пьесе. Но есть гораздо более раннее произведение, написанное в начале XIX века, в котором используется подобный прием, а его идея на самом деле восходит к еще более ранним временам — по крайней мере к «Испанской трагедии» Томаса Кида. В конце концов Мендез забрал назад свои обвинения и — больше того — принес искренние извинения Леонкавалло.
Качество: SATRip
Формат: AVI
Видео: DivX 5 720x400 25.00fps [Video]
Аудио: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 127kbps
Продолжительность: 01:14:14